
El Gobierno crea el cargo de "Intérprete y Traductor Presidencial" y designa a Walter Kerr
Desde este lunes, el Poder Ejecutivo Nacional cuenta con un nuevo cargo extraescalafonario: el de “Intérprete y Traductor Presidencial”.
Así se desprende del Decreto 316/2026, publicado hoy en el Boletín Oficial, que establece la creación de la función con carácter de excepción.
El nuevo rol, incluido dentro del ámbito del Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto (Cancillería), responde a la necesidad de “asistir lingüísticamente en actividades de la Presidencia de la Nación y de la Cancillería, tanto en territorio nacional como en el exterior”, ante las “necesidades crecientes de comunicación internacional” del Estado, según argumentó el Gobierno.
Para ocupar este flamante espacio fue designado Walter Kerr. Funcionario de Cancillería desde 1997, Kerr es reconocido como el histórico intérprete del Ministerio de Relaciones Exteriores, y actualmente se desempeña a cargo de la Dirección de Traducciones.
Kerr no solo domina nueve idiomas, sino que además cuenta con formación como abogado y docente, lo que subraya el perfil de alta especialización requerido para las comunicaciones oficiales de máxima jerarquía.